No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 17

дӣргха швасантӣ вджинася прам
апашятӣ блакам ха бл
ммагала тта пареу мастх
бхукте джано ят пара-дукхадас тат

дӣргхам – тежко; швасантӣ – дишайки; вджинася – на бедата; прам – края; апашятӣ – като не виждаше; блакам – на сина си; ха – каза; бл – жената; м – нека не; амагалам – зла участ; тта – мой скъпи сине; пареу – на другите; мастх – пожелавай; бхукте – страда; джана – човек; ят – този, който; пара-дукхада – иска да причини страдание на другите; тат – това.

Тя дишаше тежко, но не знаеше какво да стори, за да облекчи мъката на детето си. И като не виждаше ни лъч надежда, рече на своето момче: Скъпи сине, не желай нищо лошо на другите. Който причинява страдание другиму, сам ще трябва да страда.

« Previous Next »