No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 71

татрбхиикта праятас
тм упоя вибхварӣм
самхита парячарад
й-дешена пӯруам

татра – след това; абхиикта – като се изкъпа; праята – с огромно внимание; тм – това; упоя – постене; вибхварӣм – нощ; самхита – съвършена концентрация; парячарат – обожава; и – от великия мъдрец Нрада; дешена – посъветван; пӯруам – Върховната Божествена Личност.

А в това време Дхрува Махрджа стигна до Мадхувана, изкъпа се в река Ямун и съсредоточил цялото си внимание, прекара нощта в пост. После, следвайки съвета на великия мъдрец Нрада, той започна да обожава Върховната Божествена Личност.

Най-важното, което се откроява в тази строфа, е че Дхрува Махрджа действал точно според съвета на духовния си учител, великия мъдрец Нрада. Шрӣла Вишвантха Чакравартӣ също утвърждава, че този, който иска да се върне при Бога, трябва много ревностно да изпълнява наставленията на духовния си учител. Това е пътят към съвършенството. Няма смисъл да се тревожим как ще постигнем съвършенство – достатъчно е да следваме наставленията на духовния си учител и тогава със сигурност ще стигнем до съвършенството. Единствената ни мисъл, единственото ни безпокойство трябва да бъде как да изпълним повелята на духовния си учител. Той умее да дава на всеки от учениците си наставления, които точно съответстват на индивидуалната им природа. Ако ученикът ревностно изпълнява волята на духовния си учител, пред него е открит пътят към съвършенството.

« Previous Next »