Sloka 17.22
adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam
adeśa — na nečistém místě; kāle — v nečistou dobu; yat — ten, který; dānam — milodar; apātrebhyaḥ — nevhodným osobám; ca — také; dīyate — je daný; asat-kṛtam — bez úcty; avajñātam — bez náležité pozornosti; tat — ten; tāmasam — ke kvalitě temnoty; udāhṛtam — je řečeno, že patří.
A milodar dávaný na nečistém místě, ve špatnou dobu, nevhodným osobám nebo bez náležité úcty a pozornosti patří ke kvalitě nevědomosti.
Tento verš nedoporučuje přispívat někomu na požívání omamných látek a hazardní hry. Přispívání tohoto druhu je pod vládou kvality nevědomosti. Taková dobročinnost není prospěšná, jen podporuje hříšné lidi. Také milodar daný sice vhodné osobě, ale bez úcty a pozornosti, se řadí ke kvalitě temnoty.