No edit permissions for Lithuanian

TEXT 22

adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

adeśa — nešvarioje vietoje; kāle — netinkamu laiku; yat — ta, kuri; dānam — labdara; apātrebhyaḥ — nevertoms asmenybėms; ca — taip pat; dīyate — yra duodama; asat-kṛtam — be pagarbos; avajñātam — be deramo dėmesio; tat — ta; tāmasam — tamsos guṇos; udāhṛtam — sakoma, yra.

O labdara, suteikta nešvarioje vietoje, netinkamu laiku, nevertoms asmenybėms ar atsainiai ir be pagarbos, yra neišmanymo guṇos.

KOMENTARAS: Posmas smerkia veiklą, kai aukojamos lėšos skatina alkoholizmą, narkomaniją bei azartinius lošimus. Tokia parama yra neišmanymo guṇos. Ji nežada nieko gera – veikiau pataikauja blogiui. Panašiai, jei labdara suteikiama vertam žmogui, bet be reikiamos pagarbos ir dėmesio, tokia labdara irgi yra tamsybės guṇos.

« Previous Next »