No edit permissions for Čeština

Text 105

sāvitrī, gaurī, sarasvatī,śacī, rambhā, arundhatī
āra yata deva-nārīgaṇa
nānā-dravye pātra bhari’,
brāhmaṇīra veśa dhari’,
āsi’ sabe kare daraśana

sāvitrī – žena Pána Brahmy; gaurī – žena Pána Śivy; sarasvatī – žena Pána Nṛsiṁhadevy; śacī – žena krále Indry; rambhā – nebeská tanečnice; arundhatī – žena Vasiṣṭhy; āra – a; yata – všechny; deva – nebeské; nārī-gaṇa – ženy; nānā – různými; dravye – dary; pātra bhari' – poté, co naplnily koše; brāhmaṇīra – v podobĕ brāhmaṇských žen; veśa dhari' – když se takto oblékly; āsi' – přicházející; sabe – všechny; kare – učinily; daraśana – návštĕvu.

V převlečení za manželky brāhmaṇů přinesly různé dárky i všechny nebešťanky, včetnĕ manželek Pána Brahmy, Pána Śivy, Pána Nṛsiṁhadevy, krále Indry a Vasiṣṭhy Ṛṣiho a nebeské tanečnice Rambhy.

Když se Pán Caitanya Mahāprabhu narodil, přišly Ho navštívit ženy ze sousedství, z nichž vĕtšina byla ženami vážených brāhmaṇů. V přestrojení za brāhmaṇské manželky přišly novorozenĕ navštívit i ženy z nebes, jako například manželky Pána Brahmy a Pána Śivy. Obyčejní lidé je vidĕli jako brāhmaṇské ženy ze sousedství, ale ve skutečnosti to byly přestrojené nebešťanky.

« Previous Next »