Text 99
sei-kāle nijālaya, uṭhiyā advaita rāya,
nṛtya kare ānandita-mane
haridāse lañā saṅge, huṅkāra-kīrtana-raṅge
kene nāce, keha nāhi jāne
sei-kāle – tehdy; nija-ālaya – ve svém domĕ; uṭhiyā – stojící; advaita – Advaita Ācārya; rāya – boháč; nṛtya – tanec; kare – provádí; ānandita – s radostnou; mane – myslí; haridāse – Ṭhākura Haridāse; lañā – beroucí; saṅge – s sebou; huṅkāra – hlasitĕ; kīrtana – saṅkīrtana;
Śrī Advaita Ācārya tehdy radostnĕ tančil ve svém domĕ v Šántipuru. Vzal Haridāse Ṭhākura, tančil s ním a hlasitĕ zpíval Hare Kṛṣṇa. Nikdo však nechápal, proč ti dva tančí.
Rozumí se, že Advaita Prabhu byl v té dobĕ ve svém rodném domĕ v Šántipuru. Haridāsa Ṭhākura Ho často navštĕvoval. Byl tam shodou okolností i v dobĕ narození Śrī Caitanyi Mahāprabhua, a oba dva se okamžitĕ roztančili. Nikdo v celém Šántipuru však nechápal, proč tito dva svĕtci tančí.