No edit permissions for Čeština

Text 134

ye dekhibe kṛṣṇānana,tāra kare dvi-nayana,
vidhi hañā hena avicāra
mora yadi bola dhare,
koṭi āṅkhi tāra kare,
tabe jāni yogya sṛṣṭi tāra

ye – každý, kdo; dekhibe – uvidí; kṛṣṇa-ānana – Kṛṣṇovu tvář; tāra – jeho; kare – učiní; dvi-nayana – dvĕ oči; vidhi – autorita pro stvoření; hañā – jsou; hena – takový; avicāra – nedostatek rozvahy; mora – můj; yadi – když; bola – pokyn; dhare – přijme; koṭi āṅkhi – milióny očí; tāra – jemu; kare – stvoří; tabe jāni – potom pochopím; yogya – správné; sṛṣṭi – tvoření; tāra – jeho.

„  ,Stvořitel řekne: „Nechť ti, kdo se budou dívat na Kṛṣṇovu nádhernou tvář, mají dvĕ oči.“ Jen pohleďte na nerozvážnost toho, kdo se prohlašuje za stvořitele! Kdyby přijal moji radu, dal by tomu, kdo chce vidĕt tvář Śrī Kṛṣṇy, milióny očí. Pokud Stvořitel přijme tuto radu, pak řeknu, že se pro svou práci hodí.̀  “

« Previous Next »