No edit permissions for Čeština

SLOKA 32-33

teṣāṁ trayodaśa sutā
bhavitāraś ca bāhlikāḥ
puṣpamitro ’tha rājanyo
durmitro ’sya tathaiva ca

eka-kālā ime bhū-pāḥ
saptāndhrāḥ sapta kauśalāḥ
vidūra-patayo bhāvyā
niṣadhās tata eva hi

teṣām  —  jejich (Bhūtanandy a ostatních králů dynastie Kilakilů); trayodaśa  —  třináct; sutāḥ  —  synů; bhavitāraḥ  —  bude; ca  —  a; bāhlikāḥ  —  zvaných Bāhlikové; puṣpamitraḥ  —  Puṣpamitra; atha  —  poté; rājanyaḥ  —  král; durmitraḥ  —  Durmitra; asya  —  jeho (syn); tathā  —  také; eva  —  vskutku; ca  —  a; eka-kālāḥ  —  zároveň vládnoucí; ime  —  tito; bhū-pāḥ  —  králové; sapta  —  sedm; andhrāḥ  —  Andhrů; sapta  —  sedm; kauśalāḥ  —  králů z Kauśala-deśe; vidūra-patayaḥ  —  vládci z Vidūry; bhāvyāḥ  —  budou; niṣadhāḥ  —  Niṣadhové; tataḥ  —  poté (po Bāhlicích); eva hi  —  vskutku.

Kilakily bude následovat jejich třináct synů Bāhliků a po nich bude zároveň v různých částech svĕta vládnout král Puṣpamitra, jeho syn Durmitra, sedm Andhrů, sedm Kauśalů a králové z provincií Vidūra and Niṣadha.

« Previous Next »