SLOKA 54-56
pailaḥ sva-saṁhitām ūce
indrapramitaye muniḥ
bāṣkalāya ca so ’py āha
śiṣyebhyaḥ saṁhitāṁ svakām
caturdhā vyasya bodhyāya
yājñavalkyāya bhārgava
parāśarāyāgnimitra
indrapramitir ātmavān
adhyāpayat saṁhitāṁ svāṁ
māṇḍūkeyam ṛṣiṁ kavim
tasya śiṣyo devamitraḥ
saubhary-ādibhya ūcivān
pailaḥ — Paila; sva-saṁhitām — svou sbírku; ūce — přednesl; indrapramitaye — Indrapramitimu; muniḥ — tento mudrc; bāṣkalāya — Bāṣkalovi; ca — a; saḥ — on (Bāṣkala); api — kromĕ toho; āha — přednesl; śiṣyebhyaḥ — svým žákům; saṁhitām — sbírku; svakām — svoji; caturdhā — na čtyři části; vyasya — rozdĕlil; bodhyāya — Bodhyovi; yājñavalkyāya — Yājñavalkyovi; bhārgava — ó potomku Bhṛgua (Śaunako); parāśarāya — Parāśarovi; agnimitre — Agnimitrovi; indrapramitiḥ — Indrapramiti; ātma-vān — sebeovládnutý; adhyāpayat — naučil; saṁhitām — sbírku; svām — svoji; māṇḍūkeyam — Māṇḍūkeyu; ṛṣim — tohoto mudrce; kavim — vzdĕlaného; tasya — jeho (Maṇḍūkeyi); śiṣyaḥ — žák; devamitraḥ — Devamitra; saubhari-ādibhyaḥ — Saubharimu a ostatním; ūcivān — přednesl.
Moudrý Paila svou saṁhitu rozdĕlil na dvĕ části a přednesl je Indrapramitimu a Bāṣkalovi. Bāṣkala svoji sbírku dále rozdĕlil na čtyři části, ó Bhārgavo, a předal je svým žákům Bodhyovi, Yājñavalkyovi, Parāśarovi a Agnimitrovi. Indrapramiti, sebeovládnutý mudrc svou saṁhitu naučil vzdĕlaného mystika Māṇḍūkeyu, jehož žák Devamitra pozdĕji tyto části Ṛg Vedy předal Saubharimu a ostatním.
Śrīla Śrīdhara Svāmī uvádí, že Māṇḍūkeya byl synem Indrapramitiho, od nĕhož obdržel védské poznání.