No edit permissions for Čeština

SLOKA 54-56

pailaḥ sva-saṁhitām ūce
indrapramitaye muniḥ
bāṣkalāya ca so ’py āha
śiṣyebhyaḥ saṁhitāṁ svakām

caturdhā vyasya bodhyāya
yājñavalkyāya bhārgava
parāśarāyāgnimitra
indrapramitir ātmavān

adhyāpayat saṁhitāṁ svāṁ
māṇḍūkeyam ṛṣiṁ kavim
tasya śiṣyo devamitraḥ
saubhary-ādibhya ūcivān

pailaḥ  —  Paila; sva-saṁhitām  —  svou sbírku; ūce  —  přednesl; indrapramitaye  —  Indrapramitimu; muniḥ  —  tento mudrc; bāṣkalāya  —  Bāṣkalovi; ca  —  a; saḥ  —  on (Bāṣkala); api  —  kromĕ toho; āha  —  přednesl; śiṣyebhyaḥ  —  svým žákům; saṁhitām  —  sbírku; svakām  —  svoji; caturdhā  —  na čtyři části; vyasya  —  rozdĕlil; bodhyāya  —  Bodhyovi; yājñavalkyāya  —  Yājñavalkyovi; bhārgava  —  ó potomku Bhṛgua (Śaunako); parāśarāya  —  Parāśarovi; agnimitre  —  Agnimitrovi; indrapramitiḥ  —  Indrapramiti; ātma-vān  —  sebeovládnutý; adhyāpayat  —  naučil; saṁhitām  —  sbírku; svām  —  svoji; māṇḍūkeyam  —  Māṇḍūkeyu; ṛṣim  —  tohoto mudrce; kavim  —  vzdĕlaného; tasya  —  jeho (Maṇḍūkeyi); śiṣyaḥ  —  žák; devamitraḥ  —  Devamitra; saubhari-ādibhyaḥ  —  Saubharimu a ostatním; ūcivān  —  přednesl.

Moudrý Paila svou saṁhitu rozdĕlil na dvĕ části a přednesl je Indrapramitimu a Bāṣkalovi. Bāṣkala svoji sbírku dále rozdĕlil na čtyři části, ó Bhārgavo, a předal je svým žákům Bodhyovi, Yājñavalkyovi, Parāśarovi a Agnimitrovi. Indrapramiti, sebeovládnutý mudrc svou saṁhitu naučil vzdĕlaného mystika Māṇḍūkeyu, jehož žák Devamitra pozdĕji tyto části Ṛg Vedy předal Saubharimu a ostatním.

Śrīla Śrīdhara Svāmī uvádí, že Māṇḍūkeya byl synem Indrapramitiho, od nĕhož obdržel védské poznání.

« Previous Next »