No edit permissions for Čeština

SLOKA 17-18

kracin magno mahāvarte
taralais tāḍitaḥ kvacit
yādobhir bhakṣyate kvāpi
svayam anyonya-ghātibhiḥ

kvacic chokaṁ kvacin mohaṁ
kvacid duḥkhaṁ sukhaṁ bhayam
kvacin mṛtyum avāpnoti
vyādhy-ādibhir utārditaḥ

kvacit  —  nĕkdy; magnaḥ  —  topil se; mahā-āvarte  —  ve velkém víru; taralaiḥ  —  vlnami; tāḍitaḥ  —  bičován; kvacit  —  nĕkdy; yādobhiḥ  —  mořskými příšerami; bhakṣyate  —  hrozilo, že bude pozřen; kva api  —  nĕkdy; svayam  —  sebe; anyonya  —  navzájem; ghātibhiḥ  —  napadaly se; kvacit  —  nĕkdy; śokam  —  depresi; kvacit  —  nĕkdy; moham  —  zmatek; kvacit  —  nĕkdy; duḥkham  —  neštĕstí; sukham  —  štĕstí; bhayam  —  strach; kvacit  —  nĕkdy; mṛtyum  —  smrt; avāpnoti  —  prožíval; vyādhi  —  nemocí; ādibhiḥ  —  a dalšími bolestmi; uta  —  také; arditaḥ  —  sužován.

Nĕkdy byl pohlcen obrovskými víry, nĕkdy bičován mocnými vlnami a jindy mu zase hrozilo, že jej pozřou mořské příšery, které se vzájemnĕ napadaly. Nĕkdy cítil nářek, zmatenost, utrpení, štĕstí a strach a jindy zase cítil tak strašnou nevolnost a bolest, až mĕl pocit, že umírá.

« Previous Next »