No edit permissions for Čeština
SLOKA 30
himālayaṁ puṣpavahāṁ ca tāṁ nadīṁ
nijāśramaṁ yatra ṛṣī apaśyata
viśvaṁ vipaśyañ chvasitāc chiśor vai
bahir nirasto nyapatal layābdhau
himālayam — Himálaj; puṣpa-vahām — Puṣpabhadru; ca — a; tām — tu; nadīm — řeku; nija-āśramam — svoji poustevnu; yatra — kde; ṛṣī — dva mudrce Naru-Nārāyaṇa; apaśyata — vidĕl; viśvam — vesmír; vipaśyan — když pozoroval; śvasitāt — výdechem; śiśoḥ — nemluvnĕte; vai — vskutku; bahiḥ — ven; nirastaḥ — vydechnut; nyapatat — upadl; laya-abdhau — do oceánu zkázy.
Vidĕl před sebou Himálaj, řeku Puṣpabhadru a svoji vlastní poustevnu, kde se setkal s mudrci Nara-Nārāyaṇem. Zatímco Mārkaṇḍeya pozoroval celý vesmír, dítĕ ho vydechlo ze svého tĕla zpĕt do oceánu zkázy.