No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

himālayaṁ puṣpavahāṁ ca tāṁ nadīṁ
nijāśramaṁ yatra ṛṣī apaśyata
viśvaṁ vipaśyañ chvasitāc chiśor vai
bahir nirasto nyapatal layābdhau

himālayam  —  Himálaj; puṣpa-vahām  —  Puṣpabhadru; ca  —  a; tām  —  tu; nadīm  —  řeku; nija-āśramam  —  svoji poustevnu; yatra  —  kde; ṛṣī  —  dva mudrce Naru-Nārāyaṇa; apaśyata  —  vidĕl; viśvam  —  vesmír; vipaśyan  —  když pozoroval; śvasitāt  —  výdechem; śiśoḥ  —  nemluvnĕte; vai  —  vskutku; bahiḥ  —  ven; nirastaḥ  —  vydechnut; nyapatat  —  upadl; laya-abdhau  —  do oceánu zkázy.

Vidĕl před sebou Himálaj, řeku Puṣpabhadru a svoji vlastní poustevnu, kde se setkal s mudrci Nara-Nārāyaṇem. Zatímco Mārkaṇḍeya pozoroval celý vesmír, dítĕ ho vydechlo ze svého tĕla zpĕt do oceánu zkázy.

« Previous Next »