No edit permissions for Čeština
SLOKA 20
haṁsa-pārāvata-vrātais
tatra tatra nikūjitam
kṛtrimān manyamānaiḥ svān
adhiruhyādhiruhya ca
haṁsa—labutí; pārāvata—holubů; vrātaiḥ—spoustou; tatra tatra—na různých místech; nikūjitam—zněl; kṛtrimān—umělé; manyamānaiḥ—považovali; svān—patřící k vlastnímu druhu; adhiruhya adhiruhya—opakovaně vzlétali; ca—a.
Na různých místech paláce byla hejna živých labutí a holubů a také mnoho umělých labutí a holubů, kteří vypadali jako živí, takže skutečné labutě nad nimi znovu a znovu létaly, protože je považovaly za živé ptáky, jako byly ony samy. Palác tak zněl hlasy těchto ptáků.