No edit permissions for Português

VERSO 20

haṁsa-pārāvata-vrātais
tatra tatra nikūjitam
kṛtrimān manyamānaiḥ svān
adhiruhyādhiruhya ca

haṁsa — dos cisnes; pārāvata — dos pombos; vrātaiḥ — com multidões; tatra tatra — em várias partes; nikūjitam — vibrava; kṛtrimān — artificiais; manyamānaiḥ — pensando; svān — pertencente à sua própria espécie; adhiruhya adhiruhya — pulando repetidamente; ca — e.

Em várias partes do palácio, havia multidões de cisnes e pombos vivos, bem como cisnes e pombos artificiais tão semelhantes aos reais que os cisnes verdadeiros tentavam pular sobre eles, pensando que fossem vivos também. Assim, o palácio vibrava com os sons dessas aves.

« Previous Next »