No edit permissions for Čeština

SLOKA 24-25

bhakti-pravāha-yogena
vairāgyeṇa balīyasā
yuktānuṣṭhāna-jātena
jñānena brahma-hetunā

viśuddhena tadātmānam
ātmanā viśvato-mukham
svānubhūtyā tirobhūta-
māyā-guṇa-viśeṣaṇam

bhakti-pravāha-yogena—nepřetržitou oddanou službou; vairāgyeṇa — odříkáním; balīyasā—velmi silným; yukta-anuṣṭhāna—náležitým plněním povinností; jātena—způsobená; jñānena—poznáním; brahma-hetunā—realizací Absolutní Pravdy; viśuddhena—očištěním; tadā—poté; ātmānam—Nejvyšší Osobnost Božství; ātmanā—s myslí; viśvataḥ-mukham—Jehož obličej se otáčí do všech stran; sva-anubhūtyā—seberealizací; tiraḥ-bhūta—vytratily se; māyā-guṇa—kvality hmotné přírody; viśeṣaṇam—rozdíly.

Dokázala to svou odhodlanou oddanou službou. Ve své askezi byla velice silná, a proto přijímala pouze to, co tělo bezpodmínečně potřebuje. Díky realizaci Absolutní Pravdy dosáhla poznání, její srdce se očistilo a plně se pohroužila do meditace o Nejvyšší Osobnosti Božství. Všechny obavy způsobené kvalitami hmotné přírody se vytratily.

« Previous Next »