No edit permissions for Čeština

SLOKA 44

kim u vyavahitāpatya-
dārāgāra-dhanādayaḥ
rājya-kośa-gajāmātya-
bhṛtyāptā mamatāspadāḥ

kim u—co říci o; vyavahita—oddělené; apatya—děti; dāra—manželky; agāra—sídla; dhana—bohatství; ādayaḥ—a tak dále; rājya—království; kośa—pokladnice; gaja—velcí sloni a koně; amātya—ministři; bhṛtya—služebníci; āptāḥ—příbuzní; mamatā-āspadāḥ—sídla falešného důvěrného vztahu (“to je moje”).

Jelikož samotnému tělu je nakonec předurčeno stát se výkaly či hlínou, jaký význam má to, co je s ním spojené — manželky, sídla, bohatství, děti, příbuzní, služebníci, přátelé, království, pokladnice, zvířata či ministři? To vše je také dočasné. Co více o tom říci?

« Previous Next »