No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

kakudmī revatīṁ kanyāṁ
svām ādāya vibhuṁ gataḥ
putryā varaṁ paripraṣṭuṁ
brahmalokam apāvṛtam

kakudmī—král Kakudmī; revatīm—jménem Revatī; kanyām—dceru Kakudmīho; svām—svou vlastní; ādāya—beroucí; vibhum—za Pánem Brahmou; gataḥ—vydal se; putryāḥ—své dcery; varam—manžela; paripraṣṭum—aby se zeptal na; brahmalokam—na Brahmaloku; apāvṛtam — transcendentální vůči třem kvalitám.

Král Kakudmī vzal svou dceru Revatī a vydal se za Pánem Brahmou na Brahmaloku, transcendentální vůči třem kvalitám hmotné přírody, aby se zeptal, kdo pro ni bude vhodným manželem.

Ukazuje se, že Brahmaloka, sídlo Pána Brahmy, je také transcendentální, nad třemi kvalitami hmotné přírody (apāvṛtam).

« Previous Next »