No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

aśmakād bāliko jajñe
yaḥ strībhiḥ parirakṣitaḥ
nārī-kavaca ity ukto
niḥkṣatre mūlako ’bhavat

aśmakāt—onomu synovi jménem Aśmaka; bālikaḥ—syn jménem Bālika; jajñe—narodil se; yaḥ—toto dítě, Bālika; strībhiḥ—ženami; parirakṣitaḥ—byl chráněn; nārī-kavacaḥ—ten, který má štít z žen; iti uktaḥ — tak byl známý; niḥkṣatre—když nebylo kṣatriyů (jelikož všechny kṣatriyi pobil Paraśurāma); mūlakaḥ—Mūlaka, praotec kṣatriyů; abhavat — stal se.

Aśmakovi se narodil Bālika. Jelikož byl obklopen ženami a díky tomu uchráněn před hněvem Paraśurāmy, byl známý jako Nārīkavaca (“ten, jehož chrání ženy”). Když Paraśurāma pobil všechny kṣatriyi, Bālika se stal praotcem nových kṣatriyů, a proto dostal jméno Mūlaka (“kořen kṣatriyské dynastie”).

« Previous Next »