No edit permissions for Dansk

TEXT 4

niścayaṁ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ

niścayam — vished; śṛṇu — hør; me — fra Mig; tatra — i den forbindelse; tyāge — hvad forsagelse angår; bharata-sat-tama — O du bedste blandt Bhārataer; tyāgaḥ — forsagelse; hi — afgjort; puruṣa-vyāghra — O du tiger blandt mennesker; tri-vidhaḥ — af tre slags; samprakīrtitaḥ — angives.

O du bedste blandt Bhārataer, hør nu Min afgørelse med hensyn til forsagelse. O du tiger blandt mænd, ifølge skrifterne er der tre former for forsagelse.

FORKLARING: Selv om der findes forskellige meninger om forsagelse, kommer Guddommens Højeste Personlighed, Śrī Kṛṣṇa, her med Sin afgørelse, der bør accepteres som endelig. Vedaerne er trods alt forskellige love, der er givet af Herren. I dette tilfælde er Herren personligt til stede, så Han bør have det afgørende ord. Herren forklarer, at måden, man forsager på, skal ses i lyset af de af naturens kvaliteter, den foregår i.

« Previous Next »