No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 4

нишчая шу ме татра
тя̄ге бхарата-саттама
тя̄го хи пуруш̣а-вя̄гхра
три-видха сампракӣртита

нишчаям – сигурно; шу – чуй; ме – от мен; татра – в това отношение; тя̄ге – по въпроса за отречението; бхарата-сат-тама – о, най-добър сред Бхратите; тя̄га – отречение; хи – несъмнено; пуруш̣а-вя̄гхра – о, тигър сред човешките същества; три-видха – три вида; сампракӣртита – се заявява.

О, най-добър сред Бхратите, сега чуй мнението ми за отречението. О, тигър сред хората, в писанията се заявява, че отречението е три вида.

Съществуват различни мнения за отречението, но тук Върховната Божествена Личност, Шрӣ Кш̣а, излага своята преценка, която трябва да приемем за окончателна. В края на краищата Ведите са различни закони, създадени от Бога. Тук Той присъства лично и думата му е решаваща. Господ казва, че процесът на отречение трябва да се разглежда от гледна точка на гуите на материалната природа, в които се извършва.

« Previous Next »