No edit permissions for Ukrainian

TEXT 4

нічайа у ме татра
тйґе бгарата-саттама
тйґо хі пуруша-вйґгра
трі-відга сампракртіта

нічайам—неодмінно; у—почуй; ме—від Мене; татра—тоді; тйґе—що стосується відречення; бгарата-сат-тама—о кращий з Бграт; тйґа—відречення; хі—неодмінно; пуруша-вйґгра—о тигр з-поміж людей; трі-відга—трьох різновидів; сампракртіта—проголошено.

О кращий з Бгарат, вислухай тепер Мою думку про відречення. О тигр з-поміж людей, стри проголошують, що відречення буває трьох різновидів.

Хоча в поглядах на відречення існують розбіжності, р Кша, Верховний Бог-Особа, висловлює тут Своє судження, яке треба прийняти за остаточне. Зрештою, Веди — це різні закони, які дав Господь. А тут Господь присутній особисто, і Його слово слід вважати вирішальним. Господь вчить, що відречення треба розглядати в залежності від того, в яких ґуах матеріальної природи воно відбувається.

« Previous Next »