No edit permissions for Español

TEXT 16

aneka-bāhūdara-vaktra-netraṁ
paśyāmi tvāṁ sarvato ’nanta-rūpam
nāntaṁ na madhyaṁ na punas tavādiṁ
paśyāmi viśveśvara viśva-rūpa

aneka—muchos; bāhū—brazos; udara—barrigas; vaktra—bocas; netram—ojos; paśyāmi—veo; tvām—Tú; sarvataḥ—en todas las direcciones; ananta-rūpam—forma ilimitada; na antam—sin fin; na madhyam—sin medio; na punaḥ—ni jamás; tava—Tu; ādim—principio; paśyāmi—veo; viśva-īśvara—¡Oh, Señor del universo!; viśva-rūpa—en la forma del universo.

¡Oh, Señor del universo!, ¡oh, forma universal!, veo en Tu cuerpo muchísimos brazos, barrigas, bocas y ojos, expandidos por doquier, sin límites. No veo en Ti ningún final, ningún medio ni ningún principio.

SIGNIFICADO:  Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios y es ilimitado; así pues, todo se podía ver a través de Él.

« Previous Next »