TEXT 41
yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
yoga—mediante el servicio devocional con karma-yoga; sannyasta—aquel que ha renunciado; karmāṇam—los frutos de las acciones; jñāna—mediante el conocimiento; sañchinna—cortado; saṁśayam—dudas; ātma-vantam—situado en el ser; na—nunca; karmāṇi—trabajos; nibadhnanti—atan; dhanañjaya—¡oh, conquistador de riquezas!
Aquel que realiza servicio devocional y renuncia a los frutos de sus acciones, y cuyas dudas han sido destruidas por el conocimiento trascendental, está verdaderamente situado en el ser. Así pues, a él no lo atan las reacciones del trabajo, ¡oh, conquistador de riquezas!
SIGNIFICADO: Aquel que sigue la instrucción del Bhagavad-gītā tal como la imparte el Señor, la propia Personalidad de Dios, se libera de todas las dudas, por la gracia del conocimiento trascendental. Él, como parte integral del Señor y con plena conciencia de Kṛṣṇa, ya se encuentra en posesión del conocimiento acerca del ser. En virtud de ello, está indudablemente por encima del cautiverio de la acción.