No edit permissions for Eesti keel / Estonian
TEXT 25
daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labhe ca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa
daṁṣṭrā — hambaid; karālāni — kohutavaid; ca — samuti; te — Sinu; mukhāni — nägusid; dṛṣṭvā — nähes; eva — sel viisil; kāla-anala — surmatuli; sannibhāni — justkui; diśaḥ — suunad; na — ei; jāne — tean; na — ei; labhe — saavutan; ca — ja; śarma — armulikkus; prasīda — ole rahul; deva- īśa — oo, kõikide jumalate Jumal; jagat-nivāsa — oo, maailmade pelgupaik.
Oo, jumalate Jumal, oo, maailmade pelgupaik, palun ole minu vastu armulik. Ma ei suuda enam säilitada tasakaalu, nähes Sinu lõõmavaid surmatoovaid nägusid ning kohutavaid hambaid. Ma olen täielikult segaduses.