No edit permissions for Français

TEXT 60

svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat

svabhāva-jena: nés de ta nature propre; kaunteya: ô fils de Kuntī; nibaddhaḥ: conditionné; svena: par tes propres; karmaṇā: actes; kartum: faire; na: ne pas; icchasi: tu aimes; yat: ce que; mohāt: par illusion; kariṣyasi: tu feras; avaśaḥ: involontairement; api: même; tat: cela.

Sous l’emprise de l’illusion, tu refuses à présent d’agir selon Mes instructions. Mais poussé par ta nature de kṣatriya, tu t’y conformeras tout de même, ô fils de Kuntī.

Celui qui refuse d’agir sous la conduite du Seigneur Suprême se verra contraint de le faire sous l’empire des guṇas qui le conditionnent. Tout le monde est assujetti à une combinaison particulière de modes d’influence de la nature et se trouve forcé d’agir en conséquence. Celui, par contre, qui se plie de lui-même aux instructions du Seigneur devient glorieux.

« Previous Next »