No edit permissions for ગુજરાતી

TEXT 27

tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt

tān – all of them; samīkṣya – after seeing; saḥ – he; kaunteyaḥ – the son of Kuntī; sarvān – all kinds of; bandhūn – relatives; avasthitān – situated; kṛpayā – by compassion; parayā – of a high grade; āviṣṭaḥ – overwhelmed; viṣīdan – while lamenting; idam – thus; abravīt – spoke.

When the son of Kuntī, Arjuna, saw all these different grades of friends and relatives, he became overwhelmed with compassion and spoke thus.

« Previous Next »