No edit permissions for Croatian

STIH 44

aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ


aho – jao; bata – kako je čudno; mahat – velike; pāpam – grijehe; kartum – da počinimo; vyavasitāḥ – odlučili; vayam – mi; yat – zato što; rājya-sukha-lobhena – potaknuti pohlepom za kraljevskom srećom; hantum – da ubijemo; sva-janam – rođake; udyatāḥ – namjeravamo.


Kako je čudno da se spremamo počiniti veoma grešna djela! Potaknuti željom za uživanjem u kraljevskoj sreći, namjeravamo ubiti vlastite rođake.


SMISAO: Potaknuta sebičnim pobudama, osoba može biti sklona grešnim djelima kao što su ubijanje vlastitog brata, oca ili majke. Mnogo je takvih primjera u povijesti svijeta, ali Arjuna je, kao Gospodinov sveti bhakta, uvijek svjestan ćudorednih načela i zato pažljivo izbjegava takve djelatnosti.

« Previous Next »