STIH 12
divi sūrya-sahasrasya
bhaved yugapad utthitā
yadi bhāḥ sadṛśī sā syād
bhāsas tasya mahātmanaḥ
divi – na nebu; sūrya – sunaca; sahasrasya – mnogo tisuća; bhavet – bilo je; yugapat – istodobno; utthitā – prisutno; yadi – ako; bhāḥ – svjetlost; sadṛśī – kao njihova; sā – takav; syāt – je; bhāsaḥ – sjaj; tasya – Njegov; mahā-ātmanaḥ – velikog Gospodina.
Kad bi se na nebu istodobno pojavile stotine tisuća sunaca, njihov bi sjaj mogao nalikovati sjaju Vrhovne Osobe u tom kozmičkom obliku.
SMISAO: Ono što je Arjuna vidio bilo je neopisivo, ali Sañjaya ipak pokušava predočiti Dhṛtarāṣṭri sliku toga velikog očitovanja. Ni Sañjaya ni Dhṛtarāṣṭra nisu bili tamo nazočni, ali Sañjaya je Vyāsinom milošću mogao vidjeti sve što se dogodilo. Tako sada uspoređuje tu situaciju sa zamislivom pojavom – izlaskom tisuća sunaca.