No edit permissions for Ukrainian

TEXT 12

діві сӯрйа-сахасрасйа
бгавед йуґапад уттгіт
йаді бг сад с сйд
бгсас тасйа махтмана

діві—у небі; сӯрйа—сонць; сахасрасйа—багатьох тисяч; бгавет— там були б; йуґапат—водночас; уттгіт—присутні; йаді—якщо; бг—світло; сад—як це; с—така; сйт—була б; бгса—сяйво; тасйа—Його; мах-тмана—великого Господа.

Якби сотні тисяч сонць водночас зійшли на небі, то їхнє сяйво могло б нагадати сяйво Верховної Особи у всесвітній формі.

Те, що побачив Арджуна — невимовне, і все ж Саджайа намагається допомогти Дгтарашрі уявити собі картину великого одкровення. Саджайі й Дгтарашри не було на полі бою, але з милості Вйси Саджайа міг спостерігати все, що там відбувалось. І він порівнює побачене, наскільки це взагалі доступно нашій уяві, — з сяйвом тисячі сонць.

« Previous Next »