No edit permissions for Croatian

STIH 18

tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me


tvam – Ti; akṣaram – nepogrešivi; paramam – vrhovni; veditavyam – shvaćam; tvam – Ti; asya – ovoga; viśvasya – svemira; param – vrhovni; nidhānam – temelj; tvam – Ti; avyayaḥ – neiscrpan; śāśvata-dharma-goptā – održavatelju vječne religije; sanātanaḥ – vječan; tvam – Ti; puruṣaḥ – Svevišnja Božanska Osoba; mataḥ me – to je moje mišljenje.


Ti si vrhovni izvorni cilj. Konačno si počivalište čitavog svemira, neiscrpno i najstarije biće. Ti si održavatelj vječne religije, Božanska Osoba. To je moje mišljenje.

« Previous Next »