No edit permissions for Croatian

STIH 25

dhūmo rātris tathā kṛṣṇaḥ
ṣaṇ-māsā dakṣiṇāyanam
tatra cāndramasaṁ jyotir
yogī prāpya nivartate


dhūmaḥ – dim; rātriḥ – noć; tathā – također; kṛṣṇaḥ – tamno dvotjedno razdoblje; ṣaṭ-māsāḥ – šest mjeseci; dakṣiṇa-ayanam – kada se sunce kreće južnom stranom; tatra – tamo; cāndra-masam – mjesec; jyotiḥ – svjetlost; yogī – mistik; prāpya – dostigavši; nivartate – vraća se.


Mistik koji napusti ovaj svijet za vrijeme dima, u noći, za vrijeme dvotjednog razdoblja kada se mjesec smanjuje ili šest mjeseci kada se sunce kreće južnom stranom, odlazi na Mjesec, ali se ponovno vraća.


SMISAO: U trećem pjevanju Śrīmad-Bhāgavatama Kapila Muni spominje da ljudi iskusni u plodonosnim djelatnostima i žrtvovanjima na Zemlji nakon smrti odlaze na Mjesec. Te napredne duše žive na Mjesecu oko 10 000 godina (po proračunu polubogova) i uživaju u životu pijući soma-rasu. Nakon određena vremena vraćaju se na Zemlju. To znači da na Mjesecu žive viša živa bića, premda se ne mogu opaziti grubim osjetilima.

« Previous Next »