No edit permissions for Japanese
Text 210
campaka-kali-sama hasta-padāṅguli
koṅkaḍa ha-ila saba, kuṣṭhe gela gali’
campaka — of a golden-hued flower; kali — buds; sama — like; hasta-pada-aṅguli — fingers and toes; koṅkaḍa ha-ila — became crumpled; saba — all; kuṣṭhe — because of leprosy; gela gali’ — melted away.
The brāhmaṇa’s toes and fingers were beautiful like golden-colored campaka buds, but because of leprosy they all withered and gradually melted away.