No edit permissions for Korean

Text 33

tamāla-nīlaṁ sita-danta-koṭyā
kṣmām utkṣipantaṁ gaja-līlayāṅga
prajñāya baddhāñjalayo ’nuvākair
viriñci-mukhyā upatasthur īśam

tamāla — a blue tree named the tamāla; nīlam — bluish; sita — white; danta — tusks; koṭyā — with the curved edge; kṣmām — the earth; utkṣipantam — while suspending; gaja-līlayā — playing like an elephant; aṅga — O Vidura; prajñāya — after knowing it well; baddha — folded; añjalayaḥ — hands; anuvākaiḥ — by Vedic hymns; viriñci — Brahmā; mukhyāḥ — headed by; upatasthuḥ — offered prayers; īśam — unto the Supreme Lord.

Then the Lord, playing like an elephant, suspended the earth on the edge of His curved white tusks. He assumed a bluish complexion like that of a tamāla tree, and thus the sages, headed by Brahmā, could understand Him to be the Supreme Personality of Godhead and offered respectful obeisances unto the Lord.

« Previous Next »