No edit permissions for Polish
TEKST 31
yayā dharmam adharmaṁ ca
kāryaṁ cākāryam eva ca
ayathāvat prajānāti
buddhiḥ sā pārtha rājasī
yayā – przez którego; dharmam – zasady religii; adharmam – niereligijność; ca – i; kāryam – co należy czynić; ca – również; akāryam – czego nie należy robić; eva – na pewno; ca – również; ayathā-vat – niedoskonale; prajānāti – wie; buddhiḥ – inteligencja; sā – to; pārtha – O synu Pṛthy; rājasī – w sile pasji.
Natomiast to rozumienie, które nie jest w stanie odróżnić religii od bezbożności; czynów, które powinny być spełniane od tych, które są niewskazane, to niedoskonałe rozumienie, o synu Pṛthy, właściwe jest sile pasji.