No edit permissions for Português
VERSO 27
tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
sarvān bandhūn avasthitān
kṛpayā parayāviṣṭo
viṣīdann idam abravīt
tān—todos eles; samīkṣya—depois de ver; saḥ—ele; kaunteyaḥ—o filho de Kuntī; sarvān—toda a classe de; bandhūn—parentes; avasthitān—situados; kṛpayā—por compaixão; parayā—de um grau elevado; āviṣṭaḥ—dominado; viṣīdan—enquanto lamentava; idam—isto;
abravīt—falou.
Ao ver todas essas diferentes categorias de amigos e parentes, o filho de Kuntī, Arjuna, ficou dominado pela compaixão e falou as seguintes palavras.