No edit permissions for Português

VERSO 50

buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

buddhi-yuktaḥ—uma pessoa que se ocupa em serviço devocional; jahāti—pode livrar-se; iha—nesta vida; ubhe—ambos; sukṛta-duṣkṛte—resultados bons e maus; tasmāt—portanto; yogāya—por causa do serviço devocional; yujyasva—ocupe-se assim; yogaḥ—consciência de Kṛṣṇa; karmasu—em todas as atividades; kauśalam—arte.

Aquele que está ocupado no serviço devocional, livra-se tanto das boas quanto das más ações, mesmo durante esta vida. Portanto, empenhe-se na yoga, que é a arte de todo o trabalho.

SIGNIFICADO Desde tempos imemoriais, cada ser vivo vem acumulando as várias reações de seu trabalho, bom e mau. Isto deixa-o sempre ignorante de sua verdadeira posição constitucional. Ele pode eliminar sua ignorância ao ouvir a instrução do Bhagavad-gītā, através da qual aprende a render-se ao Senhor Śrī Kṛṣṇa em todos os aspectos e a deixar de ser vítima do cativeiro da ação e reação a que se sujeita nascimento após nascimento. Arjuna é, portanto, aconselhado a agir em consciência de Kṛṣṇa, o processo purificador da ação resultante.

« Previous Next »