No edit permissions for Português

VERSO 126

sabe mili’ yukti kari’ kīrtana ārambhila
kīrtana-āveśe prabhura mana sthira haila

sabe mili’ — reunindo-se todos; yukti kari’ — após devida consideração; kīrtana — canto congregacional do santo nome; ārambhila — começaram; kīrtana-āveśe — no êxtase do kīrtana; prabhura — do Senhor Caitanya Mahāprabhu; mana — a mente; sthira — apaziguada; haila — ficou.

Após a devida consideração, todos os devotos se puseram a cantar o santo nome em congregação. Assim, o êxtase do canto tranquilizou a mente do Senhor Caitanya.

SIGNIFICADO—Por serem absolutos, a pessoa, a forma, a imagem, o kīrtana e todas as outras circunstâncias do Senhor Jagannātha são idênticas. Portanto, ao ouvir o cantar do santo nome do Senhor, Caitanya Mahāprabhu apaziguou-Se. Anteriormente, Ele vinha Se sentindo muito desolado devido à saudade de Jagannātha. Em conclusão, sempre que devotos puros fazem kīrtana, o Senhor imediatamente aparece. Cantando os santos nomes do Senhor, associamo-nos com o Senhor em pessoa.

« Previous Next »