No edit permissions for Português

VERSO 20

hiraṇyākṣo ’nujas tasya
priyaḥ prīti-kṛd anvaham
gadā-pāṇir divaṁ yāto
yuyutsur mṛgayan raṇam

hiraṇyākṣaḥ — Hiraṇyākṣa; anujaḥ — irmão mais novo; tasya — seu; priyaḥ — amado; prīti-kṛt — pronto a satisfazer; anu-aham — todos os dias; gadā-pāṇiḥ — com maça na mão; divam — até os planetas superiores; yātaḥ — viajou; yuyutsuḥ — desejosos de lutar; mṛgayan — buscando; raṇam — combate.

Seu irmão mais novo, Hiraṇyākṣa, estava sempre pronto a satisfazer o irmão mais velho através de suas atividades. Hiraṇyākṣa armou-se de maça e, com ela sobre o ombro, viajou por todo o universo com espírito de luta, simplesmente para satisfazer Hiraṇyakaśipu.

SIGNIFICADO—Com espírito demoníaco, procura-se treinar todos os membros da família a explorar os recursos deste universo com vistas ao gozo pessoal dos sentidos, ao passo que, com espírito divino, emprega-se tudo a serviço do Senhor. Hiraṇyakaśipu era pessoalmente muito poderoso, e tornou poderoso seu irmão mais novo, Hiraṇyākṣa, para este ajudá-lo a pelejar contra todos e assenhorear-se da natureza material até onde fosse possível. Essas são demonstrações da mentalidade da entidade viva demoníaca.

« Previous Next »