No edit permissions for Português

VERSO 21

devas tān āha saṁvigno
mā māṁ jakṣata rakṣata
aho me yakṣa-rakṣāṁsi
prajā yūyaṁ babhūvitha

devaḥ — senhor Brahmā; tān — a eles; āha — disse; saṁvignaḥ — estando ansioso; — não; mām — me; jakṣata — comais; rakṣata — protegei; aho — oh!; me — meus; yakṣa-rakṣāṁsi — ó Yakṣas e Rākṣasas; prajāḥ — filhos; yūyam — vós; babhūvitha — nascestes.

Brahmā, o líder dos semideuses, cheio de ansiedade, pediu-lhes: “Não me comais! Em vez disso, protegei-me. Vós nascestes de mim e vos tornastes meus filhos. Portanto, sois Yakṣas e Rākṣasas.”

SIGNIFICADO—Os demônios que nasceram do corpo de Brahmā foram chamados de Yakṣas e Rākṣasas porque alguns deles gritaram que Brahmā deveria ser comido e os outros gritaram que ele não deveria ser protegido. Os que disseram que ele deveria ser comido foram chamados de Yakṣas, e os que disseram que ele não deveria ser protegido tornaram-se os Rākṣasas, ou canibais. Os dois, Yakṣas e Rākṣasas, são a criação original de Brahmā e são representados ainda hoje em dia pelos homens incivilizados que se espalham por todo o universo. Eles nascem do modo da ignorância e, portanto, por causa de seu comportamento, são chamados de Rākṣasas, ou canibais.

« Previous Next »