VERSO 32
tasyās tad yoga-vidhuta-
mārtyaṁ martyam abhūt sarit
srotasāṁ pravarā saumya
siddhidā siddha-sevitā
tasyāḥ — de Devahūti; tat — este; yoga — pela prática de yoga; vidhuta — abandonados; martyam — elementos materiais; martyam — seu corpo mortal; abhūt — tornou-se; sarit — um rio; srotasām — de todos os rios; pravarā — o principal; saumya — ó amável Vidura; siddhi-dā — conferindo a perfeição; siddha — pelas pessoas que desejam a perfeição; sevitā — buscado para.
Querido Vidura, os elementos materiais do corpo dela transformaram-se pouco a pouco em água e agora são um rio corrente, que é o mais sagrado de todos os rios. Qualquer pessoa que se banhe nesse rio também alcança a perfeição, em virtude do que todas as pessoas que desejam a perfeição vão até ali a fim de se banharem.