No edit permissions for Português

VERSO 12

sa vai nivṛtti-dharmeṇa
vāsudevānukampayā
bhagavad-bhakti-yogena
tirodhatte śanair iha

saḥ — esta; vai — também; nivṛtti — desapego; dharmeṇa — pela ocupação: vāsudeva — a Suprema Personalidade de Deus; anukampayā — pela misericórdia de; bhagavat — em relação com a Personalidade de Deus; bhakti-yogena vinculando-se; tirodhatte — reduz; śanaiḥ — gradualmente; iha — nesta existência.

Contudo, essa concepção errônea de autoidentidade pode ser reduzida gradualmente pela misericórdia da Personalidade de Deus, Vāsudeva, através do processo de serviço devocional ao Senhor no modo do desapego.

SIGNIFICADO—A qualidade de tremer da existência material, que provém da identificação com a matéria ou de julgar-se Deus sob a influência material da especulação filosófica, pode ser erradicada através do serviço devocional ao Senhor, pela misericórdia da Personalidade de Deus, Vāsudeva. Como se discutiu no primeiro canto, porque a aplicação do serviço devocional ao Senhor Vāsudeva provoca ο conhecimento puro, ela rapidamente nos separa da concepção material de vida e, desta maneira, revive nossa condição normal de existência espiritual, mesmo nesta vida, livrando-nos dos ventos materiais que nos fazem tremer. Somente ο conhecimento no serviço devocional é que pode nos elevar em direção ao caminho da liberação. Ο desenvolvimento de conhecimento com ο objetivo de se conhecer tudo, sem se prestar serviço devocional, é considerado esforço infrutífero, e não se pode obter ο resultado desejado através de tal trabalho gratuito. Ο Senhor Vāsudeva só Se satisfaz com ο serviço devocional, e, deste modo, Sua misericórdia é compreendida na companhia de devotos puros do Senhor. Os devotos puros do Senhor são transcendentais a todos os desejos materiais, incluindo ο desejo dos resultados de atividades fruitivas e da especulação filosófica. Se alguém quer adquirir a misericórdia do Senhor, tem que se associar com devotos puros. Somente essa associação pode, aos poucos, aliviar-nos dos elementos trêmulos.

« Previous Next »