No edit permissions for Português

VERSO 19

sa ittham udvīkṣya tad-abja-nāla-
nāḍībhir antar-jalam āviveśa
nārvāg-gatas tat-khara-nāla-nāla-
nābhiṁ vicinvaṁs tad avindatājaḥ

saḥ — ele (Brahmā); ittham — desta forma; udvīkṣya — contemplando; tat — este; abja — lótus; nāla — caule; nāḍībhiḥ — pelo canal; antaḥ-jalam — dentro da água; āviveśa — entrou em; na — não; arvāk-gataḥ — apesar de entrar; tat-khara-nāla — o caule do lótus; nāla — canal; nābhim — do umbigo; vicinvan — pensando muito nisto; tat — isto; avindata — entendeu; ajaḥ — ο autógeno.

Contemplando desta forma, ο senhor Brahmā entrou na água através do canal do caule do lótus. Todavia, apesar de ter entrado no caule e se aproximado do umbigo de Viṣṇu, ele não conseguiu descobrir a raiz.

SIGNIFICADO—Por meio de nosso esforço pessoal, pode ser que nos aproximemos do Senhor, mas, sem a misericórdia do Senhor, não podemos alcançar ο objetivo final. Esse entendimento do Senhor é possível somente através do serviço devocional, como é confirmado na Bhagavad-gītā (18.55): bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ.

« Previous Next »