No edit permissions for Português

VERSO 4

svam eva dhiṣṇyaṁ bahu mānayantaṁ
yad vāsudevābhidham āmananti
pratyag-dhṛtākṣāmbuja-kośam īṣad
unmīlayantaṁ vibudhodayāya

svam — Ele mesmo; eva — assim; dhiṣṇyam — situado; bahu — muito; mānayantam — estimado; yat — aquilo que; vāsudeva — o Senhor Vāsudeva; abhidham — pelo nome; āmananti — reconhecem; pratyak-dhṛta-akṣa — olhos fechados para a introspecção; ambuja-kośam — olhos de lótus; īṣat — ligeiramente; unmīlayantam — abriu; vibudha — dos sábios muito eruditos; udayāya — por amor ao avanço.

Nesse momento, ο Senhor Saṅkarṣaṇa estava meditando em Seu Senhor Supremo, ο qual os eruditos estimam como ο Senhor Vāsudeva, mas, por amor ao avanço dos grandes sábios eruditos, Ele abriu ligeiramente os Seus olhos de lótus e começou a falar.

« Previous Next »