VERSO 14
tasminn arhatsu sarveṣu
sv-arciteṣu yathārhataḥ
utthitaḥ sadaso madhye
tārāṇām uḍurāḍ iva
tasmin — naquele grande encontro; arhatsu — de todos aqueles que são adoráveis; sarveṣu — de todos eles; su-arciteṣu — sendo adorados de acordo com suas respectivas posições; yathā-arhataḥ — como eles mereciam; utthitaḥ — levantou-se; sadasaḥ — entre os membros da assembleia; madhye — no meio; tārāṇām — das estrelas; uḍu-rāṭ — a lua; iva — como.
Naquela grande assembleia, Mahārāja Pṛthu primeiramente adorou todos os visitantes respeitáveis de acordo com suas respectivas posições. Depois disso, levantou-se no meio da assembleia, e parecia que a lua cheia havia surgido entre as estrelas.
SIGNIFICADO—Segundo o sistema védico, a recepção de personalidades grandiosas e elevadas, providenciada por Pṛthu Mahārāja naquela grande arena de sacrifício, é muito importante. O primeiro procedimento ao receber visitantes é lavar seus pés, e, segundo consta na literatura védica, certa vez, quando Mahārāja Yudhiṣṭhira realizava um rājasūya-yajña, Kṛṣṇa encarregou-Se de lavar os pés dos visitantes. De forma semelhante, Mahārāja Pṛthu também providenciou a recepção adequada aos semideuses, aos sábios santos, aos brāhmaṇas e aos grandes reis.