No edit permissions for Português

VERSO 39

yat-sevayāśeṣa-guhāśayaḥ sva-rāḍ
vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ
tad eva tad-dharma-parair vinītaiḥ
sarvātmanā brahma-kulaṁ niṣevyatām

yat — cujos; sevayā — servindo; aśeṣa — ilimitado; guhā-āśayaḥ — residindo no coração de todos; sva-rāṭ — mas, de qualquer modo, plenamente independente; vipra-priyaḥ — muito querido para os brāhmaṇas e vaiṣṇavas; tuṣyati — fica satisfeito; kāmam — de dese­jos; īśvaraḥ — a Suprema Personalidade de Deus; tat — isso; eva­ — decerto; tat-dharma-paraiḥ — seguindo os passos do Senhor; vinītaiḥ — com humildade; sarva-ātmanā — sob todos os aspectos; brahma-kulam — os descendentes de brāhmaṇas e vaiṣṇavas; niṣevyatām — estando sempre ocupados a serviço deles.

A Suprema Personalidade de Deus, que é eternamente independente e que existe no coração de todos, fica muito satisfeito com aqueles que seguem Seus passos e se ocupam, sem reservas, a ser­viço dos descendentes de brāhmaṇas e vaiṣṇavas, pois Ele é sempre muito querido pelos brāhmaṇas e vaiṣṇavas, e estes Lhe são sempre muito queridos.

SIGNIFICADO—Afirma-se que o Senhor fica muito satisfeito ao ver alguém se ocupar a serviço de Seu devoto. Ele não precisa do serviço de ninguém porque é completo, mas se trata de nosso próprio inte­resse oferecer toda classe de serviços à Suprema Personalidade de Deus. Esses serviços podem ser oferecidos à Pessoa Suprema, não diretamente, mas através do serviço a brāhmaṇas e vaiṣṇavas. Śrīla Narottama Dāsa Ṭhākura canta: chāḍyā vaiṣṇavā-sevā nistāra pāye­che kebā, significando que, a menos que sirvamos os vaiṣṇavas e os brāhmaṇas, não podemos libertar-nos das garras materiais. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura também diz que yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ: satisfazendo os sentidos do mestre espiri­tual, é possível satisfazer os sentidos da Suprema Personalidade de Deus. Assim, este comportamento, além de ser mencionado nas escrituras, também é seguido pelos ācāryas. Pṛthu Mahārāja acon­selhou seus cidadãos a seguirem o comportamento exemplar do próprio Senhor e, assim, ocuparem-se em serviço aos brāhmaṇas e aos vaiṣṇavas.

« Previous Next »