No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 39

ят-севашеа-гухшая сва-р
випра-прияс туяти кмам ӣшвара
тад ева тад-дхарма-параир винӣтаи
сарвтман брахма-кула ниевятм

ят – чиито; сева – служейки; ашеа – безкраен; гух-шая – пребиваващ във всяко сърце; сва-р – но същевременно напълно независим; випра-прия – много скъп на брхмаите и на ваиавите; туяти – изпитва доволство; кмам – на желанията; ӣшвара – Върховната Божествена Личност; тат – това; ева – безусловно; тат-дхарма-параи – следвайки стъпките на Бога; винӣтаи – със смирение; сарва-тман – във всяко отношение; брахма-кулам – потомците на брхмаите и ваиавите; ниевятм – винаги зает в служене на тях.

Богът, Върховната Личност, който е винаги независим и пребивава в сърцето на всекиго, е много доволен от тези, които следват примера, оставен от него, и всеотдайно служат на потомците на брхмаите и ваиавите, защото Той винаги е скъп на брхмаите и на ваиавите, а те винаги са скъпи нему.

Известно е, че Богът е най-доволен тогава, когато служим на негов предан. Самият Бог не се нуждае от нашето служене, защото е цялостен сам по себе си, но в наш собствен интерес е да му служим по всички възможни начини. В същото време обаче ние не можем да служим на Бога пряко, а само като служим на брхмаите и ваиавите. В една от песните си Шрӣла Нароттама дса хкура пише: чхи ваиава-сев нистра пйечхе кеб – човек не може да се освободи от материалния плен, ако не служи на ваиавите и брхмаите. Шрӣла Вишвантха Чакравартӣ хкура също е казал: яся прасдд бхагават-прасда – като удовлетворява сетивата на духовния си учител, човек удовлетворява сетивата на Върховната Божествена Личност. С други думи, този принцип не само е изложен в писанията, но се следва на практика от чриите. Птху Махрджа посъветвал поданиците си да следват безукорното поведение на Върховния Бог и да служат на ваиавите и брхмаите.

« Previous Next »