VERSO 36
vijayābhimukho rājā
śrutvaitad abhiyāti yān
baliṁ tasmai haranty agre
rājānaḥ pṛthave yathā
vijaya-abhimukhaḥ — aquele que está prestes a partir em busca da vitória; rājā — rei; śrutvā — ouvindo; etat — isto; abhiyāti — começa; yān — na quadriga; balim — impostos; tasmai — a ele; haranti — dão; agre — antes; rājānaḥ — outros reis; pṛthave — ao rei Pṛthu; yathā — como foi feito.
Se um rei, desejoso de sair vitorioso e obter o poder governamental, cantar a narração de Pṛthu Mahārāja três vezes antes de partir em sua quadriga, todos os reis subordinados naturalmente lhe entregarão toda espécie de impostos – assim como entregaram a Mahārāja Pṛthu – simplesmente por sua ordem.
SIGNIFICADO—Visto que um rei kṣatriya naturalmente deseja governar o mundo, ele deseja fazer com que todos os demais reis se tornem seus subordinados. Era essa também a posição, muitos anos atrás, quando Pṛthu Mahārāja governava a Terra. Naquela época, ele era o único imperador deste planeta. Há cinco mil anos, também, Mahārāja Yudhiṣṭhira e Mahārāja Parīkṣit eram os únicos imperadores deste planeta. Às vezes, os reis subordinados se rebelavam e era necessário que o imperador fosse até eles e os castigasse. Este processo de cantar as narrações da vida e do caráter de Pṛthu Mahārāja é recomendado para os conquistadores reais, caso eles queiram satisfazer seu desejo de governar o mundo.