No edit permissions for Português

VERSO 24

gate rājani sā dhīre
tatra sma rudatī pituḥ
nyavedayat tataḥ sarvam
uktaṁ śarmiṣṭhayā kṛtam

gate rājani — após a partida do rei; — ela (Devayānī); dhīre — erudito; tatra sma — voltando para casa; rudatī — chorando; pituḥ — diante de seu pai; nyavedayat — apresentou; tataḥ — em seguida; sarvam — tudo; uktam — mencionado; śarmiṣṭhayā — por Śarmiṣṭhā; kṛtam — feito.

Em seguida, quando o rei erudito retornou ao seu palácio, De­vayānī voltou para casa chorando e contou ao seu pai, Śukrācārya, toda a situação criada por Śarmiṣṭhā. Ela falou como fora atirada no poço, mas fora salva pelo rei.

« Previous Next »