No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 7

тад вилокйа вийад-вйпи
пушкара йад-адхишхитам
анена локн прг-лӣнн
калпитсмӣтй ачинтайат

тат вилокйа — всматриваясь в это; вийат-вйпи — широко раскинувшийся; пушкарам — лотос; йат — тот, на котором; адхишхитам — он сидел; анена — посредством этого; локн — все планеты; прк-лӣнн — до этого находившиеся в непроявленном состоянии; калпит асми — я создам; ити — так; ачинтайат — он думал.

Увидев, что лотос, на котором он восседал, занимает все пространство вселенной, Брахма стал размышлять над тем, как сотворить планеты, которые до этого уже были помещены в лотос.

В лотосе, на котором восседал Брахма, находились семена всех планет вселенной. Господь уже создал все планеты, и все живые существа уже родились в Брахме. Материальный мир и живые существа в зачаточной форме были созданы Верховной Личностью Бога, и Брахме оставалось только рассеять семена творения по всей вселенной. Поэтому настоящее творение называют саргой, а его последующий переход в проявленное состояние, который осуществляет Брахма, — висаргой.

« Previous Next »