No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

тасмин правише варуасйа саиник
йдо-га санна-дхийа сасдхвас
аханйамн апи тасйа варчас
прадхаршит дӯратара прадудруву

тасмин правише — когда он опустился под воду; варуасйа — Варуны; саиник — телохранители; йда-га — морские твари; санна-дхийа — подавленные; са-сдхвас — от страха; аханйамн — не получив ни одного удара; апи — даже; тасйа — его; варчас — доблестью; прадхаршит — пораженные; дӯра-тарам — далеко; прадудруву — разбежались.

Когда он опустился под воду, все твари морские — несметное воинство Варуны — в ужасе попрятались от него. Так, не нанеся ни одного удара, Хираньякша явил миру свою беспримерную доблесть.

Иногда демоны-материалисты становятся такими могущественными, что подчиняют своей власти весь мир. Из этого стиха следует, что Хираньякша с помощью своего демонического могущества тоже подчинил себе всю вселенную. Даже полубоги трепетали в страхе перед его необыкновенной силой. Демонов Хираньякшу и Хираньякашипу боялись не только полубоги, населяющие космическое пространство, но и обитатели морских глубин.

« Previous Next »